外国人ゲストに人気!秋の伝統行事の伝え方

〜紅葉と文化を楽しむ、日本の秋のおもてなし〜
秋の日本は、まさに「伝統と自然の季節」。
民泊に訪れる外国人ゲストにとっても、紅葉やお祭り、季節の味覚は特別な思い出になります。
せっかくなら、ただ「見る」だけでなく、
日本の秋を“感じて・体験して・理解できる”ような伝え方をしてみましょう。
目次
- 1.「伝統行事を伝える」ことは、おもてなしの第一歩
- 2.秋に人気の伝統行事と伝え方ポイント
- 【お月見(Otsukimi / Moon Viewing)】「We admire the full moon in autumn and give thanks for the harvest.」
- 【紅葉狩り(Momijigari / Autumn Leaves Viewing)】「‘Momiji’ means maple leaves. We enjoy seeing colorful autumn leaves in parks or mountains.」
- 【七五三(Shichi-Go-San)】「In November, we celebrate the growth of children aged 3, 5, and 7.」
- 【日本版ハロウィン(Halloween in Japan)】「Halloween is very popular in Japan, too!」
- 3.民泊でできる「秋の文化体験」アイデア
- 4.伝統を伝えるときの3つのコツ
- 5.まとめ
1.「伝統行事を伝える」ことは、おもてなしの第一歩
外国人ゲストの多くは、
「日本の文化を体験したい!」という想いを持っています。
でも、知らない文化は“説明”がないと通じません。
そんな時こそ、オーナーやスタッフが“やさしく伝える”ことが大切です。
例えば、季節のイベントに合わせて、
ちょっとした英語案内や体験を取り入れるだけで、ゲストの感動はぐっと高まります。
2.秋に人気の伝統行事と伝え方ポイント
【お月見(Otsukimi / Moon Viewing)】
「We admire the full moon in autumn and give thanks for the harvest.」
秋の満月を眺めて、豊作に感謝する日なんです。
・お団子(rice dumplings)やススキ(pampas grass)を飾る
・「Would you like to try Otsukimi dango?」と声をかける
・お月見をテーマにしたフォトスポットを設ける
→ 写真映えする演出で人気アップ✨
【紅葉狩り(Momijigari / Autumn Leaves Viewing)】
「‘Momiji’ means maple leaves. We enjoy seeing colorful autumn leaves in parks or mountains.」
・近くの紅葉スポットを英語で紹介
例:「You can see beautiful red and yellow leaves at ○○ Park.」
・紅葉の押し葉体験やミニフォトカードづくりもおすすめ
→ “見るだけ”から“感じる体験”へ。
【七五三(Shichi-Go-San)】
「In November, we celebrate the growth of children aged 3, 5, and 7.」
・神社の前を通る時に説明を添えるだけでOK。
・かわいい着物姿を見かけたら、“It’s a traditional celebration for kids!” と話題に。
→ ゲストが「地域の行事」を理解して、旅の感動が深まります。
【日本版ハロウィン(Halloween in Japan)】
「Halloween is very popular in Japan, too!」
近年は日本でも仮装イベントが盛ん。
宿でもミニ仮装アイテムやお菓子サービスをすると、海外ゲストに大好評!
→ “Japanese-style Halloween” としてSNS映えする企画に。
3.民泊でできる「秋の文化体験」アイデア
テーマ | 内容 | 英語案内フレーズ例 |
---|---|---|
お茶時間 | 緑茶と和菓子をふるまう | “Would you like to try Japanese tea and sweets?” |
紅葉デコ | 紅葉の葉を飾った撮影スポットを作る | “Let’s take a photo with Japanese autumn leaves!” |
香り体験 | お香・ヒノキの香りを焚く | “This is a traditional Japanese fragrance.” |
秋のBGM | 琴や自然音の音楽を流す | “We play calm Japanese music for relaxation.” |
→ 小さな演出でも、“日本らしさ”を体験できる宿として印象に残ります。
4.伝統を伝えるときの3つのコツ
① シンプルな英語で伝える
長い説明より、「一文+笑顔」が伝わります。
→ “It’s a Japanese tradition in autumn.” でOK!
② 体験を通して伝える
見る・触れる・香る体験が、記憶に残ります。
③ SNSでシェアされる工夫を
英語POPや説明カードを添えて、「#JapaneseAutumn」で拡散されるように。
5.まとめ
日本の秋は、世界に誇れる“文化の宝庫”。
ほんの一言でも、英語で伝えることで、
ゲストの旅は“思い出”から“学び”に変わります。
静かな秋の夜に、月を見上げながら
「This is Japan.」と感じてもらえる——
そんなおもてなしを、ぜひ宿から発信していきましょう。
エムズビーでは、ホテルクオリティをベースに真心こめた民泊清掃、民泊運営を行っております。民泊に関してのお問い合わせはぜひエムズビーまでご連絡くださいませ。